Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

byde op

  • 1 byde

    4
    1) прика́зывать
    2) предлага́ть
    3) приглаша́ть

    býde én ind — пригласи́ть кого́-л. войти́

    * * *
    * * *
    vb (bød, budt)
    ( befale) command, order,
    F bid;
    ( uden objekt) command, be in command;
    ( indbyde) ask, invite;
    ( tilbyde) offer ( fx what may I offer you? he offered me £500 for the car),
    [ han bød hende armen] he offered her his arm;
    [ byde forfriskninger] serve refreshments;
    [ byde velkommen] bid welcome;
    (omtr =) what do you take me for? really, this is the limit!
    [ han lader sig alting byde] he puts up with anything;
    [ med præp, adv & sig:]
    [ byde én ind] ask somebody (to come) in;
    [ byde `om] = byde rundt;
    ( i kortspil) bid up;
    ( ved auktion) raise the bidding;
    [ byde en op til dans] ask somebody to dance;
    ( overbyde) outbid;
    [ byde over et kongerige] rule a kingdom;
    ( ved handel) bid for, make an offer for;
    ( ved auktion) bid for;
    ( frembyde) offer ( fx the most interesting sight which Copenhagen has to offer);
    ( give) afford ( fx it affords ideal conditions for skiing);
    [ byde en på noget] offer somebody something ( fx he offered me a drink),
    ( om noget særlig lækkert) treat somebody to something ( fx they treated us to icecream);
    [ byde rundt] serve, hand round;
    ( overanstrenge sig) overstrain oneself; overdo it;
    [ byde sig til] volunteer one's service;
    [ hun er ikke den type der byder sig til] she is not the type who asks for it.

    Danish-English dictionary > byde

  • 2 byde på

    bid, stand

    Danish-English dictionary > byde på

  • 3 byde

    verb. (gammeldags) order, command

    Norsk-engelsk ordbok > byde

  • 4 byde velkommen

    Danish-English dictionary > byde velkommen

  • 5 at byde

    to offer

    Dansk-engelsk ordbog mini > at byde

  • 6 at byde velkommen

    to welcome

    Dansk-engelsk ordbog mini > at byde velkommen

  • 7 budt

    perf part af byde.

    Danish-English dictionary > budt

  • 8 bød

    præt af byde.

    Danish-English dictionary > bød

  • 9 hilse

    2
    приве́тствовать

    hils ham fra mig — переда́й ему́ приве́т от меня́

    hílse på en — здоро́ваться с кем-л., знако́миться с кем-л.

    * * *
    acknowledge, greet, remember
    * * *
    * say good morning (, good afternoon, good evening),
    T say hello,
    ( bukke) bow,
    ( nikke) nod;
    ( med objekt) say good morning (etc) to, bow to, nod to;
    ( byde velkommen) greet ( fx she greeted me with a smile);
    (fig: modtage) receive,
    F greet, hail ( fx the news was received (, greeted, hailed) with enthusiasm);
    F hail!
    [ jeg skal hilse dig fra din broder] your brother sends his regards;
    [ hils ham fra mig] give him my regards (el. F compliments),
    F remember me to him;
    F give him my compliments and say;
    [ jeg skal hilse fra fruen og bede Dem om at] Mrs X's compliments and would you kindly;
    [ hilse igen] return a greeting;
    [ hilst med bifald] received (, F greeted el. hailed) with applause;
    (mar) dip the flag;
    [ hilse noget med glæde] welcome something;
    [ hilse på] say good morning (, afternoon, evening) to,
    T say hello to,
    (nikke etc til) bow to, nod to;
    (mil. & F) salute;
    ( hilse velkommen) greet,
    ( give hånden) shake hands with,
    ( gøre visit hos) call on,
    ( med glasset) F take wine with.

    Danish-English dictionary > hilse

  • 10 invitere

    1
    приглаша́ть
    * * *
    ask, entertain, have, invite
    * * *
    vb ask,
    (mere F) invite;
    [ invitere én på en drink] offer somebody a drink;
    ( byde inden for) ask (, invite) somebody in (, over) for a drink;
    [ invitere én til middag] ask (, invite) somebody to dinner;
    [ invitere én ud] ask (el. take) somebody out;
    F invite somebody out ( fx to dinner).

    Danish-English dictionary > invitere

  • 11 lade

    I 1, 4
    1) грузи́ть
    2) заряжа́ть
    II 4
    1) оставля́ть, не тро́гать

    lad vǽre! — оста́вь!, переста́нь!

    láde ude af bétragtning — оста́вить без внима́ния

    2) позволя́ть, пуска́ть, дава́ть

    láde som om... — притвори́ться, что...

    * * *
    barn, leave, let, load
    * * *
    I. (en -r)
    ( til korn) barn.
    II. vb (lod, ladet)
    ( ikke hindre at) let, allow to ( fx he let the prisoner escape; we cannot just let them die; will you let me (el. allow me to) go?),
    ( ikke blande sig) leave ( fx leave him to decide; leave the meat to cook);
    ( opfordring) let ( fx let us go; let us pray);
    ( bevirke) have,
    (+ perf part, fx he had the house pulled down; he had the child
    baptized);
    ( sætte, (, ) til at) have, get to,
    ( især: tvinge til) make ( fx he had the men march 50 miles; he had her (, got her to, made her) write it for him; the author makes the hero do foolish things);
    ( efterlade) leave ( fx lade én kold leave somebody cold, lade stå åben
    leave open);
    ( foregive at være) pretend to be ( fx she pretends to be so innocent);
    ( synes) seem, appear;
    [( indrømme:) man må lade ham at han er ærlig] you have to admit that he is honest;
    [ lade livet] die,
    ( ofre sit liv) lay down one's life ( for for);
    [ lade vandet] urinate,
    F make (el. pass) water;
    [ med sig + vb:]
    [ lade sig overtale til at] (allow oneself to) be persuaded to;
    [ det lader sig ikke beskrive (, gøre)] it cannot be described (, done);
    (se også byde, forstå, høre, lede, II. mærke);
    [med vb alene: se forstå, hente, liggende, løbe, mangle, stå, vente];
    [ med være:]
    [ lad være!] don't!
    ( hold op) stop it!
    (se også III. å);
    [ de kunne ikke lade være] they could not help it;
    [ lad mig være!] leave me alone!
    F omit to do it,
    ( afholde sig fra, F) refrain from doing it;
    [ hvorfor lod du ikke bare være med at lukke op (, tage telefonen)?] why did you open the door (, answer the phone)?
    [ lad være med at le!] don't laugh! stop laughing!
    [ jeg kunne ikke lade være med at le] I could not help laughing;
    [ jeg bliver nødt til at lade være med at ryge] I shall have to give up smoking;
    [ med adv, præp og som:]
    [ lad mig om det!] leave that to me!
    [ han lod som ingenting] he behaved as if nothing had happened; he ignored it;
    ( fortrak ikke en mine) he did not turn a hair;
    ( lod uskyldig) he looked innocent;
    [ jeg lod som om jeg sov] I pretended to be asleep;
    [ han lod som om han ikke hørte det] he behaved (el. acted) as if he did not hear it;
    [ det lader til at] it seems that (el. as if);
    [ lade meget tilbage at ønske], se II. ønske;
    (se også håb).
    III. vb (ladede, ladet)
    ( skib, vogn) load;
    ( våben) load, charge;
    (elekt) charge;
    (fig) charged with ( fx emotion).

    Danish-English dictionary > lade

  • 12 rundt

    adv
    ( i en kreds: hele vejen rundt) round ( fx send it round; turn round), around,
    (am især) around;
    ( hid og did; i forskellige retninger) about, around ( fx travel (, rush, wander, look) about (el. around)), round,
    (am især) around;
    præp round ( fx round the world; all the year round);
    [ forb med gå, løbe:]
    [ gå rundt] walk about, go round,
    ( dreje sig) turn round,
    ( rotere) rotate, revolve;
    [ lade noget gå rundt] pass something round;
    [ gå rundt i huset (, gaderne)] walk about (el. around) (in) the house (, the streets);
    [ flasken gik rundt] the bottle went round;
    [ lade flasken gå rundt] pass round the bottle;
    (se også hat);
    [ løbe rundt] run about,
    ( dreje sig) turn round,
    ( rotere) rotate, revolve;
    (dvs få pengene til at slå til) make (both) ends meet ( fx it is
    difficult to make ends meet these days),
    ( få regnskabet til at balancere) break even ( fx the company will probably just break even);
    (dvs betale sig) it only just pays;
    (dvs svimler) his head is swimming,
    ( han er forvirret) his head (el. he) is in a whirl,
    ( han er småtosset) he is dotty;
    (se også de andre vb hvormed rundt forbindes, fx byde, dele, finde,
    flytte, II. regne);
    [ med præp & adv:]
    [ rundt i] about, around,
    (am især) around ( fx look (, wander) about (el. around) the
    house; clothes were lying about (el. around) the room);
    (præp) round ( fx they were sitting round the table; walk round the lake), on all sides of;
    (adv) = rundt omkring;
    [rundt omkring adv] all around; round about ( fx they were sitting round about, on chairs and benches), around, about ( fx they were just standing around (el. about)), on all sides,
    ( hist og her) here and there;
    (præp) = rundt om.

    Danish-English dictionary > rundt

  • 13 trods

    defiance, despite
    * * *
    I. (en) defiance;
    ( hos barn) refractoriness;
    [ byde trods] defy ( fx the weather),
    F brave ( fx danger);
    ( holde stand mod) hold one's own against;
    [ på trods] in sheer defiance, out of bravado;
    [ på trods af] in defiance of;
    [ til trods for] in spite of, despite;
    [ til trods for at] in spite of the fact that, although.
    II. præp in spite of;
    [ trods alt] in spite of everything,
    ( alligevel) after all.

    Danish-English dictionary > trods

  • 14 velkommen

    acceptable, welcome
    * * *
    adj welcome ( fx change, gift, guest; you're welcome to use our house);
    ( om gave også) acceptable;
    [ velkommen!] welcome ( fx welcome back! welcome to Denmark!),
    ( sagt til private gæster) it is nice (el. good) to see you! I'm glad you could come!
    [ byde (el. hilse) én velkommen] welcome somebody, bid somebody welcome;
    (med ord el. handling) greet somebody ( fx with a kiss).

    Danish-English dictionary > velkommen

  • 15 BJOÐA

    (býð; bauð, buðum; boðinn), v.
    þeir höfðu boðit honum laun, they had offered him rewards;
    Þ. bauð at gefa (offered to give) Gunnlaugi hestinn;
    bjóða grið, to offer pardon;
    bjóða e-t til lífs sér, as a ransom for one’s life;
    bjóða e-t fram, to proffer, produce (bjóða fram vitni);
    bjóða e-t upp, af hendi, to give up, leave off;
    þá býðr hann upp hornit, gives up the horn, will not drink more;
    bjóða e-t undan e-m, to offer to take a thing off one’s hands (er þá kostr at bjóða undan þeim manni varðveizluna fjárins);
    bjóða e-t við, to make a bid;
    bjóða við tvenn verð, to bid double;
    refl., bjóðast, to offer oneself, volunteer one’s service;
    Þóroddr bauzt (offered himself) til þeirrar farar;
    2) to do a thing to one, in a bad sense;
    bjóða e-m ógn, to wage war against one;
    bjóða e-m ójöfnuð, ofriki, to treat unfairly, oppress;
    bjóða e-m ógn, to affright, terrify;
    bjóða e-m rangt, to treat one unjustly;
    3) to bid, invite (bjóða e-m til sín or heim);
    bjóða mönnum til boðs, to bid guests to a banquet, wedding;
    4) to bid, order;
    sem lög buðu, as the law prescribed;
    bjóða e-m erendi, to commit a thing to one’s charge;
    bjóða e-m varnað á e-u, to forbid;
    bjóða e-m af landi, to order one out of the land;
    bjóða e-m af embætti, to depose one;
    bjóða út liði, skipum, to levy, troops, ships;
    bjóða e-m um, to delegate to one, to commit to one’s charge (þeim manni er biskup hefir um boðit at nefna vátta);
    5) to proclaim, announce;
    bjóða trú (kristni), to proclaim, preach a religion (the Christitian faith);
    bjóða messudag, to proclaim a holy day;
    6) of a mental state, to have presentiment of;
    e-m býðr e-t í hug (skap), one has a fore boding, presentiment of;
    mér býðr e-t fyrir, I forebode;
    mér býðr hugr við e-u, I abhor, dislike;
    impers., mér býðr ávallt hita (acc.), er ek kem í þeirra flokk, I feel uneasy whenever …;
    mér bauð ótta, I felt a fear;
    bauð þeim mikla þekt (they felt much pleasure), er þeir sá líkit;
    ef yðr býðr svá við at horfa, when you are in such a frame of mind;
    7) býðr e-m, it beseems, becomes one;
    sem konungsbarni býðr, as befits a princess;
    eptir þat fór vígsla fram eptir því sem býðr, as it is due, or proper.
    * * *
    bauð, buðu, boðit; pres. byð; pret. subj. byða; pret. sing. with the suffixed negative, bauðat, Edda 90 (in a verse); the obsolete middle form buðumk, mibi obtulit, nobis obtulerunt, occurs in Egil Höfuðl. 2; [Ulf. biudan; A. S. biodan; Engl. bid; Germ. bieten; Swed. biuda; Dan. byde]:—Lat. offerre, proferre, with dat. of the person, acc. of the thing:
    I. to bid, offer; þeir höfðu boðit honum laun, they had offered him rewards, Fms. i. 12; Þorsteinn bauð at gefa Gunnlaugi hestinn, Ísl. ii. 213; b. grið, to offer pardon, Fms. i. 181; þeir buðu at gefa upp borgina, ix. 41; bauð hann þeim, at göra alla bændr óðalborna, i. 20; býðr, at hann muni görast hans maðr, xi. 232; en ek býð þér þó, at synir mínir ríði með þér, Nj. 93; Írar buðu sik undir hans vald, Fms. x. 131.
    2. reflex, to offer oneself, volunteer one’s service; buðusk honum þar menn til fylgðar, Fms. ix. 4; mun ek nú til þess bjóðask í sumar á þingi, Ld. 104, Sks. 510; þeim er þá býðsk, Grág. i. 284; Þóroddr bauðsk til þeirrar farar, Hkr. ii. 247; ef þú býðsk í því, Fms. xi. 121.
    3. metaph., b. ófrið, ójöfnuð, rangindi, liðsmun, of ill usage, Ld. 148, Rb. 418; b. e-m rangt, to treat one unjustly, Hom. 155: with an adverb, b. e-m sæmiliga, to treat one in seemly sort, Ld. 66; b. á boð e-s, to outbid one, N. G. L. iii. no. 49.
    II. to bid, invite, cp. boð, a banquet; prob. ellipt., hospitality or the like being understood; Özurr bauð þeim inn í búðina at drekka, Nj. 4; heim vil ek b. þér í sumar, 93; honum var boðit til boðs, 50; hann bauð þá þegar þar at vera Gizuri Hallssyni, Bs. i. 128; gékk Bárðr móti honum ok fagnaði honum, ok bauð honum þar at vera, Eg. 23; b. mönnum til boðs, to bid guests to a banquet, wedding, or the like, Ld. 104.
    III. to bid, order, Lat. imperare, cp. boð, bidding; sem lög buðu, as the law prescribed, Fms. i. 81; svá bauð oss Guð, Post. 645. 88; b. af landi, to order one out of the land, make him an outlaw, Fms. vii. 20; b. af embætti, to depose, Sturl. ii. 119; b. út, a Norse milit. term, to call out, levy, cp. útboð, a levy; b. út leiðangri, b. út liði, skipum, to levy troops, ships, Fms. i. 12, 61, vi. 219, 251, 400, x. 118, Eg. 31, cp. N. G. L. i. ii; b. e-m crendi, to commit a thing to one’s charge, Fms. vii. 103; b. varnað á e-u, or b. til varnanar, to forbid, xi. 94, Edda 59: with prepp., b. e-m um (cp. umboð, charge), to delegate to one, commit to one’s charge; þeim manni er biskup hefir um boðit, at nefna vátta, K. Þ. K. 64; þess manns er biskup bauð um at taka við fé því, K. Á. 96, Sks. 460 B; hann keypti til handa Þorkatli þá hluti er hann hafði um boðit, the things that he had given charge about, Grett. 102 A; Hermundr bauð nú um Vermundi, at vera fyrir sína hönd, Rd. 251.
    2. eccl. to proclaim, announce, esp. as rendering of mid. Lat. praedicare; b. sið, trú, Kristni, to proclaim, preach a new religion, Nj. 156, 158, Fms. i. 32; b. messudag, sunnudag, to proclaim a holy day, N. G. L. i. 348.
    IV. of a mental state, to bode, forebode; e-m býðr hugr (cp. hugboð, foreboding), one’s heart bodes, Fms. v. 38, 24, Eg. 21; mér býðr þat eitt í skap ( my heart bodes), at þú verðir meira stýrandi en nú ertu, Bs. i. 468; mér byðr þat fyrir, which makes me forbode, Fms. ii. 193; e-m býðr hugr við (whence viðbjóðr, dislike), to abhor, dislike; er honum hafði lengi hugr við boðit, Bs. i. 128.
    2. impers., mér býðr ávallt hita (acc.) er ek kem í þeirra flokk, a boding comes over me, i. e. I feel uneasy, whenever …, Fms. iii. 189; mér bauð ótta (acc.), I felt a thrilling, Bs. i. 410; b. úþekt, to loathe, Grett. 111 A; b. þekt, to feel pleasure; bauð þeim mikla þekt er þeir sá líkit, Bs. i. 208: the phrase, e-m býðr við at horfa, of a frame of mind, to be so and so minded; miklir eru þér frændr borði, ef yðr býðr svá við at horfa, Band. 7 (MS. 2845).
    β. the phrase, þat býðr, it beseems, becomes; eptir þat fer veizla fram, eptir því sem býðr, as is due, Fms. x. 15, Fb. l. c. has byrjaði; sem býðr um svá ágætan höfðingja, Fms. x. 149.
    V. with prepp.; b. fram, Lat. proferre, to produce; b. fram vitni, to produce a witness, Eg. 472; með fram boðnum fégjöfum, Sturl. iii. 232; b. upp, b. af hendi, to give up, leave off; þá býðr hann upp hornit, gives up the horn, will not drink more, Edda 32; b. undan, a law term, to lay claim to; er þá kostr at b. undan þeim manni varðveizluna fjárins, Grág. i. 196; eigi skal undan manni b., áðr undir mann kemr féit, id.; cp. the following chapter, which treats ‘um undan-boð fjár;’ nú eru þeir menn svá þrír, at eigi býðr undan fjárvarðveizluna, viz. who are privileged guardians of the property of a minor, viz. father, brother, mother, and who cannot be outbidden, 192; b. við, a trade term, to make a bid; b. við tvenn verð, to bid double, Ld. 146; ek býð þér jafnmörg stóðhross við, id.; at þú byðir Rúti bróður þínum sæmiliga, 66; kaupa svá jörð sem aðrir menn b. við, N. G. L. i. 95: b. fyrir is now more usual.
    VI. part. pass. boðinn used as an adj., esp. in the alliterative phrase, vera boðinn ok búinn til e-s, to be ready and willing to do a thing, to be at one’s service; skulu vér bræðr vera búnir ok boðnir til þess sem þér vilit okkr til nýta, Eg. 50; til þess skal ek boðinn ok búinn at ganga at þeim málum fyrir þina hönd, Ld. 792.

    Íslensk-ensk orðabók > BJOÐA

См. также в других словарях:

  • byde — by|de vb., r, bød, budt …   Dansk ordbog

  • byde — …   Useful english dictionary

  • Befale — Byde …   Danske encyklopædi

  • Kommandere — Byde (over) …   Danske encyklopædi

  • Servere — Byde rundt, varte op …   Danske encyklopædi

  • List of Acts of Parliament of the English Parliament, 1660 to 1699 — This is a list of Acts of Parliament of the English Parliament during that body s existence prior to the Act of Union of 1707. For legislation passed after that date see List of Acts of Parliament of the United Kingdom Parliament.The numbers… …   Wikipedia

  • Frederick Augusta Barnard — Sir Frederick Augusta Barnard (1742 27 January 1830) was appointed Royal Librarian by his half brother, George III in 1774, a position he filled until 1828. Barnard developed the library collection systematically, seeking guidance from noted… …   Wikipedia

  • Formicidae —   Hormigas …   Wikipedia Español

  • Ant — For other uses, see Ant (disambiguation). Ants Temporal range: 130–0 Ma …   Wikipedia

  • Belgium — This article is about the country. For other uses, see Belgium (disambiguation). Belgian redirects here. For the article on the people, see Belgians. Kingdom of Belgium Koninkrijk België (Dutch) Royaume de Belgique …   Wikipedia

  • Loudoun County, Virginia — Infobox U.S. County county = Loudoun County state = Virginia map size = 225 founded = 1757 seat = Leesburg motto = I Byde My Time | area total sq mi =521 area land sq mi =520 area water sq mi =1 area percentage = 0.24% census yr = 2000 pop =… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»